BLOG DEDICADO A LAS MENTES MAS DESPIERTAS E INCONFORMISTAS Y QUE OS AYUDARA A DESPERTAR...

21 de mayo de 2017

SERRAT EN SEIS CANCIONES CON "NOMBRE DE MUJER"

Hoy me apetece hacer un "cuelgue" en el Blog Serrat en seis canciones con "nombre de mujer"
Hoy me ha ocurrido algo inesperado. Hace días que vengo pensando en hacer un "cuelgue" en el Blog dedicado a canciones con "nombre de mujer"; pues bien, durante un tiempo me he dedicado a indagar en diferentes autores y el número de canciones que he encontrado ha sido enorme, y además, en la mayoría de los casos, a cuál más hermosa.
 De Joan  Manuel Serrat he seleccionado estas seis canciones:                                                    
                                         
                                                               LUCIA
«Vuela esta canción para ti, Lucía, la más bella historia de amor que tuve y tendré [...]
Si alguna vez fui un ave de paso, lo olvidé pa'anidar en tus brazos.
Si alguna vez fui bello y fui bueno, fue enredado en tu cuello y tus senos.
Si alguna vez fui sabio en amores, lo aprendí de tus labios cantores. Si alguna vez amé,
si algún día después de amar, amé, fue por tu amor, Lucía»
                               
                                                               PENELOPE
«Penélope con su bolso de piel marrón y sus zapatos de tacón y su vestido de domingo.
Penélope se sienta en un banco en el andén y espera que llegue el primer tren meneando el abanico. [...] Pobre infeliz se paró tu reloj infantil una tarde plomiza de abril cuando se fue tu amante.
Se marchitó en tu huerto hasta la última flor.
No hay un sauce en la calle Mayor para Penélope. [...] Dicen en el pueblo que el caminante volvió.
La encontró en su banco de pino verde. La llamó: "Penélope mi amante fiel, mi paz, deja ya de tejer sueños en tu mente, mírame, soy tu amor, regresé".
Le sonrió con los ojos llenitos de ayer, no era así su cara ni su piel."Tú no eres quien yo espero".
Y se quedó con su bolso de piel marrón y sus zapatitos de tacón sentada en la estación.»
                                 
                                                                 IRENE
«Irene tiende sus trapos al sol, prestando misterios a la siesta [...‚Irene columpiándose en los alambres.
Irene convidándome a conocerla, emplazándome... No comprendo cómo puede usted pasar y no verla...
Irene tiende sus trapos al sol y algo en mí se aroma y despereza, jugando a las adivinanzas y a los rompecabezas>>                                
                                  
                                                                   EDURNE
«Como al viento, la lluvia y el trueno, la parieron al sereno, a la sombra de un nogal.
Con helechos le hicieron su cuna, la abrigó un rayo de luna y a lo lejos la mecía el mar Y creció viendo a sus pies Tolosa, a un tiempo recia y hermosa como un tronco de abedul. [...]
Poco tiempo tu amor te ha gozado, se lo llevaron atado unos hombres de metal. [...] Desde entonces, aunque muerda el frío, el portón del caserío lo deja de par en par.
Por si el miedo no come caliente para cobijar a gente que no puede ver su cielo y su mar.»
                                   
                                                                   HELENA
«... Hace días que no sé cuántos días hace. Hace días que me estoy diciendo... mañana y espero...
Asomado al balcón espero. Desnudando el horizonte espero .[...] de día y de noche que vuelva
Helena, que vuelva Helena...y es que cuando pasa por mi calle incluso los geranios le guiñan el ojo.
El aire se vuelve tibio con su aliento y los adoquines miran hacia arriba, su piel morena.
Cuando pasa Helena. [...] Y entre tejados se columpia el sol y los pajaritos de los cables de la luz
miran celosos como se ríe y se mueve.
Color de larga espera y perfumede luna llena mi Helena.
Pero..., hace días que el estar de pie me hace daño, el reúma me rompe los dedos y ha huido el último gorrión.»

                                                                 EN CATALÁN
«... Fa dies que no sé quants dies fa. / Fa dies que m'estic dient... demà / i espero... / Abocat al balcó espero. / Despullant l'horitzó espero. […]/ pel dia i per la nit que torni Helena / que torni Helena... / i és que quan passa pel meu carrer / fins el geranis li acluquen l'ull. / L'aire es fa tebi amb el seu alè / i les llambordes miren amunt / sa pell morena. / Quan passa Helena. [...] / I entre teulades es gronxa el sol / i els passerells dels fils de la llum / miren gelosos com riu i es mou. / Color d'espera llarga i perfum de lluna plena / la meva Helena. / Però…, fa dies que / l'estar dret em fa mal / el reuma em trenca els dits / i ha fugit el darrer pardal.»                                                                      
                                      
                                                                       MARTA
«Las horas vacías que pasan y el camino que me lleva a casa después de mucho caminar.
Cada mueble y cada libro, cada rincón donde juntos vivíamos momentos como nadie sabe.
Mis manos y mis labios que de su sabor viven ávidos sin poderlos olvidar.
Las largas noches sin luna, las olas y cada una de las luces que hay en el mar.
Me hablan de Marta...»
                                                                 EN CATALÁN
«Les hores buides que passen / i el camí que em torna a casa / després de molt caminar. / Cada moble i cada llibre, / cada racó on junts vam viure / moments com ningú no sap. / Les meves mans i els meus llavis / que del seu gust viuen àvids / i no poden oblidar. / Les llargues nits sense lluna, / les ones i cadascuna / de les llums que hi ha en el mar. / Em parlen de Marta...»
Por Fernando Gonzalez Lucini.
                                                enlace: Cantemos como quien respira
Jesús Miravalles Gil

No hay comentarios:

Publicar un comentario